Перевод: Андрей Коваль. – М.: Институт св. Фомы, 2019. – 680 с.
Настоящее издание является первым переводом на русский язык так называемого «Института» Общества Иисуса, совокупности его основных юридических норм («Устава»).
Перевод был составлен на основе испанского оригинала Конституций, но с учётом латинского текста. Издание содержит «Формулу Института» – основной закон, который может изменить только Папа Римский, «Экзамен», т.е. краткое изложение норм Общества Иисуса и основные вопросы, которые предлагают кандидатам в Общество, затем все 10 частей самих Конституций, принятых на Генеральной конгрегации 1558 г., и дополнения к ним, опубликованные согласно решению XXXIV Генеральной конгрегации (1995 г.). Документы дополняются аппаратом из примечаний и алфавитным указателем.